我們資訊處負責收件的同事姓詹,常要告訴分行同事這個人,
我們習慣怎麼介紹姓詹的?

你可以找分機7274一位詹先生,詹天佑的詹.....

今早,我照樣說了...詹天佑的詹....
電話那頭傳來五秒鐘要命的沈默....
尷尬了,七年級的小朋友,沒聽過詹天佑....

掛掉電話,問辦公室中的同事,七年級生沒聽過詹天佑,
那我們要怎麼介紹這個姓?
尷尬了,大家都沒有主意....

姓詹的還有誰?

經過今天嘈雜的討論,有許多點子...

有人說:詹雅雯的詹....,不好意思,沒聽台語歌曲...
有人說:那個被宋此魚罵三字經的詹春柏的詹....,拍謝,對政治沒興趣....

有人說:屋簷的簷去掉竹字部...,路人甲:屋沿的沿哪有足字部?
                              路人乙:屋ㄧㄢˊ的ㄧㄢˊ怎麼寫?
有人說:擔仔麵的擔去提手旁....,呃,去提手旁後不就剩「旦」嗎?元旦的旦我還認識耶...

最勁爆的是有人建議,詹姆斯龐德的詹.....

看來還是詹天佑的詹最簡單....


討論結果,請這位同事去改姓,姓個王建民的王,還是陳金鋒的陳,多善體人意啊...

就這麼說定了.....


2006.12.07補記:

朋友去google了一下,發現這個..

http://mypaper.pchome.com.tw/news/massave/3/197018/20010226150555/

原來,詹天佑的詹竟然變成了成語。

你可以不知道破斧沈舟的典故,你可以不知道望梅止渴是誰搞出來的,但是你就是知道這是什麼意思,而且你也會使用他。

所以,我還是放心地說:詹天佑的詹,即使已經快要沒有人知道詹天佑是誰了....

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    yaohuang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()