close


子曰,鄉愿,德之賊也。

鄉愿的意思,是指什麼人都要討好的好好先生。

我把他引伸為誰都不敢指責,也怕被別人指責的人。

狀況一:

上星期由高雄回台北,在清水休息站吃午飯,吃完飯,Tammy和岳母陪小T,我跑去買咖啡。

清水有家8588咖啡,我想買榛果拿鐵。


前面排一個婦人正在點餐,拿來是大戶:....要兩杯拿鐵,三杯擒果拿鐵....,都要熱的....

什麼是擒果拿鐵?什麼新口味?還是奇異果拿鐵?是我沒聽清楚?

用力再掃瞄過menu,喔....,是榛果拿鐵啦....

歐巴桑,你讀錯了喔....

婦人還很大聲地對站在別處的友人喊:太麻煩了,你們要不要都換擒果拿鐵啊?比較香...,我常喝的...,好,小姐,七杯都要擒果拿鐵....

輪到我了,婦人挪到旁邊看小點心等...

我心中掙扎啊...

我該小聲地說出我要「」果拿鐵嗎?

萬一被婦人聽到,她會不會認為我在糾正她?

萬一她反過來說:年輕人,你連這個字都不會讀,那不是更監介?

於是,沒有用的我,就點了焦糖拿鐵....

狀況二:

星期四剛好聽到隔壁同事和分行講電話。

我們的partition算是兩個人隔成一間,裡面是蠻寬的,說話聽得見,但活動完全沒問題。

同事說:...你們分行如果先札帳,對方就打不過來,所以你一定要注意不能先札帳...對,要先看問會計,不能先札帳....

疑,什麼時候多了一個名詞?札帳?還是砸帳?帳本砸著玩啊?

我馬上問了:鮑襄,砸什麼帳?砸帳本啊?我只聽過軋帳...ㄍㄚ...

同事沒好氣地說:分行打來一直在砸帳,我不好意思說軋帳,怕他會不好意思....


呃,原來我們都是鄉愿....

arrow
arrow
    全站熱搜

    yaohuang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()